イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「つまり」とは?英語【which means】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「つまり」という英会話を覚えましょう。

映画【プラダを着た悪魔】より

f:id:yukik8er:20181027085058j:plain画像出典:The Devil Wears Prada

シーンの解説

社員食堂にて、ナイジェルとアンディがレジの順番を待っている中、ナイジェルに1本の電話が!
アンディに「行くぞ!ランスルーの始まる時間が繰り上がった」と、2人は食事を取らずに編集部へ戻ることに。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20181101152900j:plain
引用元:映画『プラダを着た悪魔』1シーンより

ナイジェル『Hello? Right. 』
訳/もしもし?分かった。

電話を切り、アンディの食事をゴミ箱に!

ナイジェル『Come on. 』
訳/行くぞ。

ナイジェル『Miranda's pushed the run-through up a half an hour. 』
訳/ミランダがランスルーを30分早めたぞ。

ナイジェル『She's always 15 minutes early. 』
訳/彼女は、いつも15分早いんだ。

アンディWhich means...?
訳/つまり?

ナイジェル『You're already late. 』
訳/君は、すでに遅刻だ。

アンディ『Shoot! 』
訳/ウソ!!!

解説&あとがき

アンディのセリフ【which means】の訳は、下記のようになります。

  • つまり
  • すなわち
  • 言い換えると
  • と、いうことは

聞き手に詳しく説明してもらいたいときに使えますね。

アンディは、お昼ごはんも食べられず編集部へ向かいますが、ナイジェルいわくミランダはいつも15分早く動いているということなので、ミランダより先に動くとなれば常に20分前に行動を移さなければなりませんね!
お~~~!!大変です。

DVD購入はコチラ