イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「どうでもいい」とは?英語【Who cares?】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は【Who cares?】「どうでもいい」という英会話を覚えましょう。

映画【イン・ハー・シューズ】より

f:id:yukik8er:20190703101907j:plain
画像出典:hikaritv

シーンの解説

MTVのオーディションのために、姉のお金を使いニューヨークに行ったマギー。
一次審査を通過し、浮かれてローズに電話するというシーン。

二次審査も余裕な表情で向かうが、文字が読めないマギーは、出されたカンペをきちんと読むことが出来ない。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190815105325j:plain

引用元:映画『イン・ハー・シューズ』1シーンより

カメラマン『All right, what's your name? 』
訳/お名前を教えていただけますか?

マギー『Maggie May Feller. What's yours? 』
訳/マギー・メイ・フェラーよ。あなたは?

MTVオーディションの一次審査が通ったマギー。
ニ次審査のカメラテストまでの間に、姉ローズへ電話を掛ける。

マギー『Guess who's in New York waiting for her callback to be the next MTV vee-jay. 』
訳/新しいMTVのVJがニューヨークから電話しているのよ。

ローズ『New York? 』
訳/ニューヨーク?

ローズ『Out of curiosity, how much did it cost you to get up there? 』
訳/ちょっとした好奇心だけど、そこに着くまでにいくらかかったの?

f:id:yukik8er:20190815105335j:plain

引用元:映画『イン・ハー・シューズ』1シーンより

マギーWho cares? I'll make it back. 』
訳/そんなのどうでもいいでしょ?後で返すわよ。

ローズ『Oh, right, when MTV hires you and makes you a great big star. 』
訳/あら、そう。MTVがあなたを雇って大スターにしたときにね。

マギー『Would it kill you to be supportive? 』
訳/少しくらい応援してくれてもいいと思わない?

マギー『I mean, would that just send you into "anaphallic" shock or something? 』
訳/送り出そうとするだけで "アナファリック" 症候群か何かを起こすの?

ローズ『Anaphylactic, Maggie, not anaphylactic. 』
訳/アナフィラキシーよ、マギー。アナフィラキシー!

二次審査に呼ばれたマギー。
電話を切って、カメラテストへ。
表示された文字を読んで欲しいという指示に固まってしまうマギー。
何故なら、マギーは文字が読めないからだ。

解説&あとがき

マギーのセリフの【Who cares?】を解説します。

『care』は「気にする」という意味です。
【Who cares?】となると「誰が気にするの?」となり、今回の訳のように「どうでもいいでしょ」とか「そんなの知ったことじゃない」となります。

マギーよ、お姉ちゃんのお金を使ってニューヨークまで行っちゃだめよ。
日本だと、静岡から東京みたいな感じですかね...。あ~あ。

※途中、ローズの弁護士事務所の会議シーンが入ります。

DVD購入はコチラ