イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

「分かってるくせに」を英語で何て言うの?【I think you know】英文活用

スポンサーリンク

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、映画【10日間で男を上手にフル方法】より

f:id:yukik8er:20180929124845j:plain

画像出典:Amazon

シーンの解説

日光浴中のアンディたち。
何をやってもベンには効かないと、焦るアンディ。
今夜はベンとデートできない理由を聞かれ、アンディが説明するシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20181003182139j:plain
引用元:映画『10日間で男を上手にフル方法』1シーンより

ミシェル『After all this, he still didn't leave you? 』
訳/ここまでやって、まだ逃げ出さないの?

アンディ『I tell you, this calls for drastic measures.
Come on, guys, concentrate. 』

訳/本当に、過激な対策が必要なのよ。みんな集中して考えて。

ミシェル『Are you being clingy?』
訳/ベタベタした?

アンディ『Clingy, needy, whiny. 』
訳/ベタベタしたり、泣いたり・・・

clingy・・・まとわりつく
needy・・・依存(情緒不安定な感じ)
whiny・・・メソメソ(常に不機嫌)

ジャニーン『Baby-talk? 』
訳/赤ちゃん言葉は?

アンディ『Occasionally. 』
訳/時々ね

f:id:yukik8er:20181003182148j:plain引用元:映画『10日間で男を上手にフル方法』1シーンより

アンディ『I have to think of something before tomorrow. 』
訳/明日までに何か考えなきゃ。

ジャニーン『Why not tonight? 』
訳/なんで、今夜じゃないの?

アンディ『Poker night. Boys' night out. 』
訳/男たちでポーカーするんだって。

f:id:yukik8er:20181003182158j:plain引用元:映画『10日間で男を上手にフル方法』1シーンより

アンディ『They do it every week. 』
訳/毎週やってるみたい。

ジャニーン『Before he met you. 』
訳/あなたに会う前まではね。

アンディ『What are you suggesting? 』
訳/遠回しに何を言ってるの?

ジャニーンI think you know. 』
訳/分かってるくせに。

あとがき

ベンがどうやったら逃げ出すか作戦会議中に、ジャニーンに「分かってるでしょ」と言われるシーン。
これは、簡単ですね!【I think you know】は、「私が思うに」+「あなたは知っている」となるので、結果「分かってるでしょ」という意味になります。

日光浴中は別にいいのですが、ミシェルの手にクリスピークリームドーナツがあるのが気になります。
デコレーションされてるのは食べる気がしないけど・・・オリジナルは本当に美味しいですよね。オリジナル1つで勝負すればいいのに・・・と思う。。。
一度、撤退するかなと思ったけどまだ店舗ありますよね。応援してます!!

DVD購入はコチラ

スポンサーリンク